Travaux de génie logiciel et tests de logiciel

La localisation d'un logiciel n'est pas simplement une tâche de traduction : le résultat doit parfaitement s'intégrer dans le cadre linguistique, ce qui nécessite parfois de changer les formats, les codes et les polices de caractères utilisés, de modifier les diagrammes et illustrations.

Le contenu de certains textes, et ceci est encore plus important dans le cas d'un logiciel, les divers contenus sont liés : les captures d'écrans du logiciel localisé apparaissent dans l'aide, les spécifications sur les sites internet et les emballages... Mais ce ne sont que quelques détails qui, s'ils ne sont pas correctement pris en compte, peuvent donner une fausse impression de médiocrité sur le développeur ou le fabricant. Notre équipe est prête et capable de prendre en compte ces aspects.

Un produit localisé (qu'il s'agisse d'un logiciel bureautique ou d'un jeu) doit être soumis à un essai pour assurer que tous les éléments ont été traduits, que toutes les fonctions marchent et que l'ensemble du logiciel soit cohérent. Nous sommes en mesure de faire l'essai complet ou partiel des logiciels pour contrôler que tous les textes sont traduits, que la mise en page est en ordre, que les césures sont grammaticalement correctes et compréhensibles, ainsi que pour assurer que les fonctions marchent comme voulues. Si besoin, nos ingénieurs peuvent directement corriger les erreurs identifiées.

Adresse

Bartók Béla út 15/D Budapest H-1114

Courriel

Écrivez-nous

Téléphone

Bureaux : +36 1 381-1040